<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T16n0673"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 673 大乘同性经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 673 大乘同性经</title> <author>宇文周 阇那耶舍译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt> </editionStmt> <extent>2卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">16</idno>.<idno type="no">673</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">大乘同性经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Chen Bo-Xun</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，陈伯勋大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【碛-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00468"> <charName>CBETA CHARACTER CB00468</charName> <mapping cb:dec="983508" type="PUA">U+F01D4</mapping> <mapping type="unicode">U+4A55</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[革*卬]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01332"> <charName>CBETA CHARACTER CB01332</charName> <mapping cb:dec="984372" type="PUA">U+F0534</mapping> <mapping type="unicode">U+3997</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[怡-台+禁]</value></charProp></char> <char xml:id="CB13526"> <charName>CBETA CHARACTER CB13526</charName> <mapping cb:dec="996566" type="PUA">U+F34D6</mapping> <mapping type="unicode">U+2DFFB</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[锁-金+矛]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T09:44:40"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0640c03" ed="T"/> <lb n="0640c04" ed="T"/> <lb n="0640c05" ed="T"/><cb:docNumber>No. 673 [No. 674]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0640c06" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0640010" n="0640010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0640010" n="0640010"/><anchor xml:id="beg0640010" n="0640010"/>大<anchor xml:id="end0640010"/>乘同性经</title>卷上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0640011" n="0640011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0640011" n="0640011"/><anchor xml:id="beg0640011" n="0640011"/><note place="inline">亦名一切<persName>佛</persName>行入智毘卢遮那藏说经</note><anchor xml:id="end0640011"/></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0640c07" ed="T"/> <lb n="0640c08" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0640012" n="0640012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0640012" n="0640012"/><anchor xml:id="beg0640012" n="0640012"/>周宇文氏天竺<anchor xml:id="end0640012"/>三藏阇那耶舍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0640013" n="0640013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0640013" n="0640013"/><anchor xml:id="beg0640013" n="0640013"/>译<anchor xml:id="end0640013"/></byline> <lb n="0640c09" ed="T"/><p xml:id="pT16p0640c0901">如是我闻：</p><p xml:id="pT16p0640c0905" cb:place="inline">一时，<persName>婆伽婆</persName>住在大摩罗耶精妙 <lb n="0640c10" ed="T"/>山顶摩诃园林花池沼边大持咒神所居止处 <lb n="0640c11" ed="T"/>人不能行最得道者所居之处，共大比丘千 <lb n="0640c12" ed="T"/>二百五十人俱，一切皆是摩诃声闻，所作已 <lb n="0640c13" ed="T"/>办，已过一切凡夫之地，其名曰：尊者阿若憍 <lb n="0640c14" ed="T"/>陈如、尊者阿说示、尊者<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>、尊者舍利 <lb n="0640c15" ed="T"/>弗、尊者<name role="" type="person">摩诃目犍连</name>，与如是等诸大声闻。复 <lb n="0640c16" ed="T"/>有菩萨摩诃萨众，皆大菩萨，悉得一切菩萨 <lb n="0640c17" ed="T"/>三昧陀罗尼行，一切已住诸菩萨地，其名曰： <lb n="0640c18" ed="T"/>圣者弥勒菩萨摩诃萨、大意菩萨摩诃萨、益 <lb n="0640c19" ed="T"/>意菩萨摩诃萨、坚意菩萨摩诃萨、定意菩萨 <lb n="0640c20" ed="T"/>摩诃萨、无尽意菩萨摩诃萨、无边意菩萨摩 <lb n="0640c21" ed="T"/>诃萨、海意菩萨摩诃萨、正定意菩萨摩诃萨、 <lb n="0640c22" ed="T"/>净意菩萨摩诃萨、智意菩萨摩诃萨，如是等 <lb n="0640c23" ed="T"/>一切各各<persName>佛</persName>刹已得受记，为阿耨多罗三藐 <lb n="0640c24" ed="T"/>三菩提转法轮故。复有最上最勝天、龙、夜叉、 <lb n="0640c25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0640014" n="0640014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0640014" n="0640014"/><anchor xml:id="beg0640014" n="0640014"/>揵<anchor xml:id="end0640014"/>闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽，幷 <lb n="0640c26" ed="T"/>持咒神及非人等，种种形容、天冠衣服，执持 <lb n="0640c27" ed="T"/>器<anchor xml:id="nkr_note_orig_0640015" n="0640015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0640015" n="0640015"/><anchor xml:id="beg0640015" n="0640015"/>杖<anchor xml:id="end0640015"/>幷诸幢盖，及诸鬼神、仙人众等，皆来集 <lb n="0640c28" ed="T"/>坐为欲听法。</p> <lb n="0640c29" ed="T"/><p xml:id="pT16p0640c2901">尔时<persName>世尊</persName>，众如大海前後围绕，有所说法初 <pb n="0641a" ed="T" xml:id="T16.0673.0641a"/> <lb n="0641a01" ed="T"/>中後善，其義深远其语巧妙，具足廣说淸净 <lb n="0641a02" ed="T"/>梵行。尔时楞伽大城之中，有罗刹王名毘毘 <lb n="0641a03" ed="T"/>沙那，治化于彼。时毘毘沙那楞伽王，闻<persName>佛</persName>今 <lb n="0641a04" ed="T"/>住大摩罗耶精妙山顶摩诃园林花池沼边大 <lb n="0641a05" ed="T"/>持咒神所居之处人不能行最得道处，与千 <lb n="0641a06" ed="T"/>二百五十比丘现说梵行。时毘毘沙那楞伽 <lb n="0641a07" ed="T"/>王，即生念言：“<persName>如来</persName>名字世间稀有，如优昙花 <lb n="0641a08" ed="T"/>于无数时乃一得闻，何况値<persName>佛</persName>。我于是中无 <lb n="0641a09" ed="T"/>量无数时不得闻法，犹如盲龟遇浮木孔，是 <lb n="0641a10" ed="T"/>中诸<persName>佛</persName>及以<persName>佛</persName>法、入<persName>佛</persName>境界证<persName>佛</persName>道者，如是 <lb n="0641a11" ed="T"/>之事倍复最难。我若赍持多诸珍宝，及珍珠 <lb n="0641a12" ed="T"/>贯、无量香花、䴲香涂香、华冠衣服、宝幢幡盖， <lb n="0641a13" ed="T"/>幷及缯束、音乐歌赞，与我眷属往诣<persName>佛</persName>所，到 <lb n="0641a14" ed="T"/><persName>佛</persName>所已以此种种供养之具供养<persName>如来</persName>，欲问 <lb n="0641a15" ed="T"/>正法，报我一生。”</p> <lb n="0641a16" ed="T"/><p xml:id="pT16p0641a1601">时毘毘沙那楞伽王，普皆宣告诸罗刹众：“汝 <lb n="0641a17" ed="T"/>等可共同心和合，捉持豐足勝妙金银摩尼 <lb n="0641a18" ed="T"/>宝珠、珂玉琉璃珊瑚玛瑙珍珠璎珞幷赤珍珠， <lb n="0641a19" ed="T"/>种种精妙无量香花，作诸音乐及以歌赞，须 <lb n="0641a20" ed="T"/>向<persName>佛</persName>所，<persName>如来</persName>法王三界最勝，无上福聚具足 <lb n="0641a21" ed="T"/>众相，一切<anchor xml:id="nkr_note_add_0641a2101" n="0641a2101"/><anchor xml:id="beg0641a2101" n="0641a2101"/>智<anchor xml:id="end0641a2101"/>见无上福田，我等向彼持此供 <lb n="0641a22" ed="T"/>具以用供养。所以者何？于无数时，値<persName>佛</persName>出世 <lb n="0641a23" ed="T"/>得见<persName>佛</persName>难、離八难难、闻三宝难。”</p><p xml:id="pT16p0641a2313" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0641001" n="0641001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641001" n="0641001"/><anchor xml:id="beg0641001" n="0641001"/>作<anchor xml:id="end0641001"/>此念已， <lb n="0641a24" ed="T"/>尔时毘毘沙那楞伽王，于其众中说偈告言：</p> <lb n="0641a25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0641a2501"><l>“无量无数时，</l><l><persName>佛</persName>乃现世间，</l> <lb n="0641a26" ed="T"/><l>欲離于八难，</l><l>复经无量世，</l> <lb n="0641a27" ed="T"/><l>百千亿劫中，</l><l>希逢于<persName>世尊</persName>，</l> <lb n="0641a28" ed="T"/><l>譬如优昙花，</l><l>无数时乃出。</l> <lb n="0641a29" ed="T"/><l>地狱与畜牲，</l><l>最苦饿鬼道，</l> <pb n="0641b" ed="T" xml:id="T16.0673.0641b"/> <lb n="0641b01" ed="T"/><l>往来于六趣，</l><l>辗转如车轮。</l> <lb n="0641b02" ed="T"/><l>令此众生类，</l><l>離诸八难厄，</l> <lb n="0641b03" ed="T"/><l>利益众生故，</l><l>故出世间灯，</l> <lb n="0641b04" ed="T"/><l>智日光所照，</l><l>能破无明盲。</l> <lb n="0641b05" ed="T"/><l>相随至彼处，</l><l>供养无上尊，</l> <lb n="0641b06" ed="T"/><l>教天人世中，</l><l>供养获大果。”</l></lg> <lb n="0641b07" ed="T"/><p xml:id="pT16p0641b0701">尔时毘毘沙那楞伽王说此偈已，<persName>佛</persName>神力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641002" n="0641002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641002" n="0641002"/><anchor xml:id="beg0641002" n="0641002"/>故<anchor xml:id="end0641002"/>， <lb n="0641b08" ed="T"/>于虚空中放百千亿那由他大光明网，遍照 <lb n="0641b09" ed="T"/>楞伽大城。照已，毘毘沙那及一切罗刹众，皆 <lb n="0641b10" ed="T"/>悉踊跃。尔时彼大光明焰中，演出甚深法相 <lb n="0641b11" ed="T"/>之偈：</p> <lb n="0641b12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0641b1201"><l>“诸法本寂空无我，</l><l>众生初中後叵得，</l> <lb n="0641b13" ed="T"/><l>譬如虚幻梦泡焰，</l><l>雾电水沫旋火轮。</l> <lb n="0641b14" ed="T"/><l>世谛缘法悉非真，</l><l>无明爱根世间现，</l> <lb n="0641b15" ed="T"/><l>真观无爱及无明，</l><l>诸法如空净叵说。”</l></lg> <lb n="0641b16" ed="T"/><p xml:id="pT16p0641b1601">尔时毘毘沙那楞伽王，闻彼光明网中演出 <lb n="0641b17" ed="T"/>如是法相偈已，即得甚深无我法忍；彼罗刹 <lb n="0641b18" ed="T"/>众中或得忍者，或有发于菩提心者，或有发 <lb n="0641b19" ed="T"/>顺忍者，有实见者。时毘毘沙那楞伽王，于<persName>佛</persName> <lb n="0641b20" ed="T"/>法中明了无疑，既著菩提坚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641003" n="0641003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641003" n="0641003"/><anchor xml:id="beg0641003" n="0641003"/>甲<anchor xml:id="end0641003"/>铠已，复发此 <lb n="0641b21" ed="T"/>愿而说偈言：</p> <lb n="0641b22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0641b2201"><l>“天人及与阿修罗，</l><l>一切梵王上天众，</l> <lb n="0641b23" ed="T"/><l>如此无上最妙法，</l><l>彼等未曾得觉见。</l> <lb n="0641b24" ed="T"/><l>我应未来得斯法，</l><l>具足一切无碍智，</l> <lb n="0641b25" ed="T"/><l>此世界中成<persName>佛</persName>道，</l><l>度脱无量亿众生。</l> <lb n="0641b26" ed="T"/><l>演说诸<persName>佛</persName>微妙法，</l><l>最勝无漏八圣道，</l> <lb n="0641b27" ed="T"/><l>令我所作无边智，</l><l>三十二相莊严身。</l> <lb n="0641b28" ed="T"/><l>若有精勤行善行，</l><l>及<persName>佛</persName>功德行满足，</l> <lb n="0641b29" ed="T"/><l>利益众生脱怖畏，</l><l>持诸功德灭有尘，</l> <pb n="0641c" ed="T" xml:id="T16.0673.0641c"/> <lb n="0641c01" ed="T"/><l>面如日月净光明，</l><l>于三界中得作<persName>佛</persName>。”</l></lg> <lb n="0641c02" ed="T"/><p xml:id="pT16p0641c0201">尔时毘毘沙那楞伽王，于阿耨多罗三藐三 <lb n="0641c03" ed="T"/>菩提得不退转，即随其意，应念出生种种精 <lb n="0641c04" ed="T"/>妙花香、涂香䴲香、华冠衣服、宝幢幡盖、摩尼缯 <lb n="0641c05" ed="T"/>束、珍珠璎珞，作诸伎乐击掌歌赞妙声遍满， <lb n="0641c06" ed="T"/>赞歎<persName>如来</persName>功德相好。持如是等诸供养具，与 <lb n="0641c07" ed="T"/>其眷属于虚空中，如鹅王行来向<persName>佛</persName>所，至<persName>佛</persName> <lb n="0641c08" ed="T"/>所已从空而下。时毘毘沙那楞伽王，与眷属 <lb n="0641c09" ed="T"/>俱向<persName>佛</persName>合掌，接<persName>世尊</persName>足顶礼百遍，礼拜讫已 <lb n="0641c10" ed="T"/>绕<persName>佛</persName>三迊乃至千迊。时毘毘沙那楞伽王，即 <lb n="0641c11" ed="T"/>于<persName>佛</persName>所五体投地如斫树倒，复说此言：“南无 <lb n="0641c12" ed="T"/>无量功德莊严最上法身狮子丈夫三界最勝 <lb n="0641c13" ed="T"/><persName>世尊</persName>释迦牟尼至真<persName>等正觉</persName>。”出此语已即起 <lb n="0641c14" ed="T"/>合掌，于<persName>世尊</persName>前说偈赞歎：</p> <lb n="0641c15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0641c1501"><l>“昔世亿生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641004" n="0641004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641004" n="0641004"/><anchor xml:id="beg0641004" n="0641004"/>转精<anchor xml:id="end0641004"/>事，</l><l>难行苦行求<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641005" n="0641005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641005" n="0641005"/><anchor xml:id="beg0641005" n="0641005"/>菩<anchor xml:id="end0641005"/>提，</l> <lb n="0641c16" ed="T"/><l>佈施饮食及衣乘，</l><l>亿数七珍与乞者，</l> <lb n="0641c17" ed="T"/><l>不思议劫无悔吝，</l><l>捨国聚落及臣民，</l> <lb n="0641c18" ed="T"/><l>王宫莊严宝豐满，</l><l>亿劫难捨皆能捨。</l> <lb n="0641c19" ed="T"/><l>昔名王子须大拏，</l><l>于山林中施妻子，</l> <lb n="0641c20" ed="T"/><l>前捨自身救产虎，</l><l>割其身肉济穷鸽，</l> <lb n="0641c21" ed="T"/><l>挑眼施盲婆罗门，</l><l>于彼生中无怨恨，</l> <lb n="0641c22" ed="T"/><l>施头为求菩提因，</l><l>心于索者常欢喜。</l> <lb n="0641c23" ed="T"/><l>为护戒品长淸净，</l><l>不犯圣行顺无为，</l> <lb n="0641c24" ed="T"/><l>不断生命盗他物，</l><l>常顺梵行世无妒，</l> <lb n="0641c25" ed="T"/><l>離于饮酒不妄语，</l><l>护诸众生如己身，</l> <lb n="0641c26" ed="T"/><l>昔不两舌诸恶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641006" n="0641006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641006" n="0641006"/><anchor xml:id="beg0641006" n="0641006"/>言<anchor xml:id="end0641006"/>，</l><l>亦无嗔恚说绮语。</l> <lb n="0641c27" ed="T"/><l><persName>世尊</persName>離邪常调顺，</l><l>于前众生无恼触，</l> <lb n="0641c28" ed="T"/><l>功德如意離邪见，</l><l>供养三宝无壞心。</l> <lb n="0641c29" ed="T"/><l>出家无垢除五欲，</l><l>依顺<persName>佛</persName>戒解脱行，</l> <pb n="0642a" ed="T" xml:id="T16.0673.0642a"/> <lb n="0642a01" ed="T"/><l>前行忍辱受诸苦，</l><l>诽谤毁訾及困责。</l> <lb n="0642a02" ed="T"/><l>往昔所受诸苦痛，</l><l>为众生故无恨心，</l> <lb n="0642a03" ed="T"/><l>若在<persName>佛</persName>边起杀恼，</l><l>于彼慈心视如子。</l> <lb n="0642a04" ed="T"/><l><persName>佛</persName>生于世常修忍，</l><l>解脱亿数苦众生，</l> <lb n="0642a05" ed="T"/><l><persName>如来</persName>往昔求道时，</l><l>作大仙人名曰忍，</l> <lb n="0642a06" ed="T"/><l>彼所生中被割截，</l><l>忍痛于王无害心，</l> <lb n="0642a07" ed="T"/><l>为彼国王及夫人，</l><l>演说白法令欢喜。</l> <lb n="0642a08" ed="T"/><l>不思亿劫常精进，</l><l>懈怠邪意狭劣除，</l> <lb n="0642a09" ed="T"/><l>昔诸苦行皆能忍，</l><l>廣大精进觉菩提，</l> <lb n="0642a10" ed="T"/><l>经行不睡亦无乏，</l><l>尊重供养无量<persName>佛</persName>，</l> <lb n="0642a11" ed="T"/><l>众生所需常随顺，</l><l>熏修成<persName>佛</persName>无上法。</l> <lb n="0642a12" ed="T"/><l>昔行禅定为伏心，</l><l>已善四禅无色定，</l> <lb n="0642a13" ed="T"/><l>三昧念五神通力，</l><l>往昔行满无漏禅。</l> <lb n="0642a14" ed="T"/><l><persName>如来</persName>智慧满无漏，</l><l>知法如幻悉虚假，</l> <lb n="0642a15" ed="T"/><l>无我众生命及人，</l><l>烦恼网缠因业转。</l> <lb n="0642a16" ed="T"/><l>欲界不净四种惑，</l><l>众生烦恼界本净，</l> <lb n="0642a17" ed="T"/><l>既知实净众生本，</l><l>得具六种波罗蜜。</l> <lb n="0642a18" ed="T"/><l>谁能说此智方便，</l><l>勤求无尽<persName>佛</persName>福聚，</l> <lb n="0642a19" ed="T"/><l>发勝三业向<persName>如来</persName>，</l><l>来世得<persName>佛</persName>我顶礼。”</l></lg> <lb n="0642a20" ed="T"/><p xml:id="pT16p0642a2001">尔时毘毘沙那楞伽王说此偈已，复以无量 <lb n="0642a21" ed="T"/>种种最妙及以香花䴲香涂香、华冠衣服宝幢 <lb n="0642a22" ed="T"/>幡盖，音乐歌咏赞歎<persName>如来</persName>，尊重恭敬具足承 <lb n="0642a23" ed="T"/>事，供养于<persName>佛</persName>幷诸声闻大菩萨众；彼罗刹众 <lb n="0642a24" ed="T"/>亦复如是，如法发起供养<persName>如来</persName>称可<persName>佛</persName>意。</p><p xml:id="pT16p0642a2417" cb:place="inline">尔 <lb n="0642a25" ed="T"/>时毘毘沙那楞伽王，供养讫已白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！ <lb n="0642a26" ed="T"/>我今有疑，欲问<persName>如来</persName>、至真、<persName>等正觉</persName>，唯愿<persName>世尊</persName>， <lb n="0642a27" ed="T"/>为我开解。”说此语已。</p><p xml:id="pT16p0642a2709" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告楞伽王言：“楞伽王！ <lb n="0642a28" ed="T"/>吾常开汝问<persName>佛</persName>所疑，随汝意乐，当为解说令 <lb n="0642a29" ed="T"/>心欢喜。”</p><p xml:id="pT16p0642a2904" cb:place="inline">时楞伽王得开许已，白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！众 <pb n="0642b" ed="T" xml:id="T16.0673.0642b"/> <lb n="0642b01" ed="T"/>生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642001" n="0642001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642001" n="0642001"/><anchor xml:id="beg0642001" n="0642001"/>众生<anchor xml:id="end0642001"/>者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642002" n="0642002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642002" n="0642002"/><anchor xml:id="beg0642002" n="0642002"/><persName>世尊</persName><anchor xml:id="end0642002"/>！以何義故名为众生？”</p><p xml:id="pT16p0642b0115" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0642b02" ed="T"/>言：“楞伽王！众生<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>众生<anchor xml:id="end_1"/>者，众缘和合名曰众 <lb n="0642b03" ed="T"/>生，所谓地水火风空识名色六入因缘生。又 <lb n="0642b04" ed="T"/>众生者，犹如束竹，缘业故报、缘业<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642003" n="0642003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642003" n="0642003"/><anchor xml:id="beg0642003" n="0642003"/>得<anchor xml:id="end0642003"/>果，我、人、 <lb n="0642b05" ed="T"/>众生、寿命、蓄养、众数、知者、见者、作者、触者、受 <lb n="0642b06" ed="T"/>者，是名众生。”</p><p xml:id="pT16p0642b0606" cb:place="inline">毘毘沙那楞伽王言：“<persName>世尊</persName>！彼众 <lb n="0642b07" ed="T"/>生者，以何为本？依何而住？以何为因？”</p><p xml:id="pT16p0642b0715" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞 <lb n="0642b08" ed="T"/>伽王！此众生者，无明为本，依爱而住，以业为 <lb n="0642b09" ed="T"/>因。”</p><p xml:id="pT16p0642b0902" cb:place="inline">毘毘沙那楞伽王言：“<persName>世尊</persName>！业有幾种？”</p><p xml:id="pT16p0642b0916" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0642b10" ed="T"/>言：“业有三种。何等为三？身、口、意业，复有三 <lb n="0642b11" ed="T"/>相，净、不净、非净非不净。”</p><p xml:id="pT16p0642b1110" cb:place="inline">时毘毘沙那楞伽王 <lb n="0642b12" ed="T"/>复白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！云何众生捨此寿命受彼寿 <lb n="0642b13" ed="T"/>命，捨此故身受彼新身？”</p><p xml:id="pT16p0642b1310" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽王！众生捨 <lb n="0642b14" ed="T"/>此身已，业风力吹移识将去，自所造业而受 <lb n="0642b15" ed="T"/>其果，若善及不善、非善非不善，众生如此造 <lb n="0642b16" ed="T"/>业行者，即于彼处而受新身，或受卵生、或受 <lb n="0642b17" ed="T"/>湿生、或受胎生、或受化生，皆是一切业风所 <lb n="0642b18" ed="T"/>造，而业亦不自知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642004" n="0642004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642004" n="0642004"/><anchor xml:id="beg0642004" n="0642004"/>所<anchor xml:id="end0642004"/>造，各自受报。楞伽王！ <lb n="0642b19" ed="T"/>众生如是，捨此身命受彼新身。”</p><p xml:id="pT16p0642b1913" cb:place="inline">楞伽王言：“世 <lb n="0642b20" ed="T"/>尊！众生捨此身命未受彼身，于其中间识停 <lb n="0642b21" ed="T"/>何处？”</p><p xml:id="pT16p0642b2103" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽王！于汝意云何？田中种子至 <lb n="0642b22" ed="T"/>生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642005" n="0642005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642005" n="0642005"/><anchor xml:id="beg0642005" n="0642005"/>牙<anchor xml:id="end0642005"/>时，为当子先灭已然後芽生？为当其牙 <lb n="0642b23" ed="T"/>先生然後子灭？为当<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642006" n="0642006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642006" n="0642006"/><anchor xml:id="beg0642006" n="0642006"/>唯<anchor xml:id="end0642006"/>子灭时其芽即生？”</p><p xml:id="pT16p0642b2317" cb:place="inline">毘 <lb n="0642b24" ed="T"/>毘沙那王言：“不也。<persName>世尊</persName>！”</p><p xml:id="pT16p0642b2410" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽王！是義云 <lb n="0642b25" ed="T"/>何？”</p><p xml:id="pT16p0642b2502" cb:place="inline">楞伽王言：“<persName>世尊</persName>！其子若灭其芽即生，非先 <lb n="0642b26" ed="T"/>子灭然後芽生，非先生芽然後子灭。”</p><p xml:id="pT16p0642b2615" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如 <lb n="0642b27" ed="T"/>是。楞伽王！非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642007" n="0642007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642007" n="0642007"/><anchor xml:id="beg0642007" n="0642007"/>识<anchor xml:id="end0642007"/>先灭後识方生。楞伽王！亦 <lb n="0642b28" ed="T"/>非先生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642008" n="0642008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642008" n="0642008"/><anchor xml:id="beg0642008" n="0642008"/>前<anchor xml:id="end0642008"/>识<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642009" n="0642009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642009" n="0642009"/><anchor xml:id="beg0642009" n="0642009"/>後<anchor xml:id="end0642009"/>识<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642010" n="0642010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642010" n="0642010"/><anchor xml:id="beg0642010" n="0642010"/>方<anchor xml:id="end0642010"/>灭。楞伽王！唯<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>後<anchor xml:id="end_2"/>识 <lb n="0642b29" ed="T"/>灭<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>前<anchor xml:id="end_3"/>识即生。楞伽王！如步屈虫，先安头足次 <pb n="0642c" ed="T" xml:id="T16.0673.0642c"/> <lb n="0642c01" ed="T"/>後足随，其形屈伸间无断绝。如是如是，楞伽 <lb n="0642c02" ed="T"/>王！此之神识，见前有中生处了已，识即令移 <lb n="0642c03" ed="T"/>托就于彼，间无断绝。”</p><p xml:id="pT16p0642c0309" cb:place="inline">毘毘沙那楞伽王言：“世 <lb n="0642c04" ed="T"/>尊！若如是者，无中阴耶？”</p><p xml:id="pT16p0642c0410" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽王！一种众 <lb n="0642c05" ed="T"/>生卵生是也，捨此身已入于卵中，而是神识 <lb n="0642c06" ed="T"/>业风所捉，停住卵中昏钝不觉，及至复成识 <lb n="0642c07" ed="T"/>方觉了，当知彼卵已为熟也。何以故？卵生众 <lb n="0642c08" ed="T"/>生法如是故。未成熟时不觉不了。所以者何？ <lb n="0642c09" ed="T"/>为业力故。楞伽王！复有众生福力淳厚，得于 <lb n="0642c10" ed="T"/>转轮王家作子，而彼在胎不为胎汚，亦不与 <lb n="0642c11" ed="T"/>胎不净共住亦不汚染。楞伽王！其转轮王所 <lb n="0642c12" ed="T"/>生子者多受化生，设受胎者，初入胎中结子 <lb n="0642c13" ed="T"/>已成，及生出後破膜出身。楞伽王！是因缘故 <lb n="0642c14" ed="T"/>说有中阴。”</p><p xml:id="pT16p0642c1405" cb:place="inline">时毘毘沙那楞伽王言：“<persName>世尊</persName>！众生 <lb n="0642c15" ed="T"/>神识为当幾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642011" n="0642011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642011" n="0642011"/><anchor xml:id="beg0642011" n="0642011"/>大<anchor xml:id="end0642011"/>？为作何色？”</p><p xml:id="pT16p0642c1511" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642012" n="0642012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642012" n="0642012"/><anchor xml:id="beg0642012" n="0642012"/>楞<anchor xml:id="end0642012"/>伽王！众 <lb n="0642c16" ed="T"/>生神识无边大，无色无相、不可见，无碍无形 <lb n="0642c17" ed="T"/>无定处、不可说。”</p><p xml:id="pT16p0642c1707" cb:place="inline">毘毘沙那言：“<persName>世尊</persName>！识相如此 <lb n="0642c18" ed="T"/>无有边大，无色无相不可见，无碍无形无定 <lb n="0642c19" ed="T"/>处不可说者，岂非断绝？”</p><p xml:id="pT16p0642c1910" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽王！吾今问 <lb n="0642c20" ed="T"/>汝，随汝意答，当为汝说。楞伽王！譬如大王在 <lb n="0642c21" ed="T"/>宫殿中或高楼上，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642013" n="0642013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642013" n="0642013"/><anchor xml:id="beg0642013" n="0642013"/>婇<anchor xml:id="end0642013"/>女围绕安乐坐时，著种 <lb n="0642c22" ed="T"/>种衣及诸璎珞。时大园林阿输歌树，种种杂 <lb n="0642c23" ed="T"/>华莊严精丽，其园在处有细软风或大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642014" n="0642014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642014" n="0642014"/><anchor xml:id="beg0642014" n="0642014"/>驶<anchor xml:id="end0642014"/>风， <lb n="0642c24" ed="T"/>吹彼园林阿输歌树，众花香气至王所者，王 <lb n="0642c25" ed="T"/>闻之不？”</p><p xml:id="pT16p0642c2504" cb:place="inline">毘毘沙那白言：“<persName>世尊</persName>！我闻此香。”</p><p xml:id="pT16p0642c2516" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0642c26" ed="T"/>言：“楞伽王！汝闻此香，分别知不？”</p><p xml:id="pT16p0642c2613" cb:place="inline">王言：“<persName>世尊</persName>！ <lb n="0642c27" ed="T"/>我能得知。”</p><p xml:id="pT16p0642c2705" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽王！此花香气王言知者， <lb n="0642c28" ed="T"/>见大小耶？定作何色？”</p><p xml:id="pT16p0642c2809" cb:place="inline">楞伽王言：“不也。<persName>世尊</persName>！何 <lb n="0642c29" ed="T"/>以故？此香气相，无色无现、无碍无相、无定处、 <pb n="0643a" ed="T" xml:id="T16.0673.0643a"/> <lb n="0643a01" ed="T"/>不可说，是故不见大小形色。”</p><p xml:id="pT16p0643a0112" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽王！于 <lb n="0643a02" ed="T"/>意云何，若不见彼香气大小，非断绝相耶？”</p><p xml:id="pT16p0643a0217" cb:place="inline">毘 <lb n="0643a03" ed="T"/>毘沙那言：“不也。<persName>世尊</persName>！何以故？若此众香是断 <lb n="0643a04" ed="T"/>相者，无人得闻。”</p><p xml:id="pT16p0643a0407" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是如是。楞伽王！识 <lb n="0643a05" ed="T"/>相亦尔，应如是见。楞伽王！若识断相，则无生 <lb n="0643a06" ed="T"/>死而可得知。如是楞伽王！识相淸净，唯是无 <lb n="0643a07" ed="T"/>明贪爱习气业等，诸客烦恼之所覆障。楞伽 <lb n="0643a08" ed="T"/>王！譬如淸净虚空之界，唯有四种客尘汚染。 <lb n="0643a09" ed="T"/>何等为四？所谓烟、雲、尘、雾。楞伽王！识相如是， <lb n="0643a10" ed="T"/>本淸净故，无边、不可捉、无有色染，唯是诸客 <lb n="0643a11" ed="T"/>烦恼之所覆染。所以者何？楞伽王！若正观时 <lb n="0643a12" ed="T"/>不得众生，无我、无众生、无寿命、无蓄养、无人、 <lb n="0643a13" ed="T"/>无众<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643001" n="0643001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643001" n="0643001"/><anchor xml:id="beg0643001" n="0643001"/>生<anchor xml:id="end0643001"/>数、无知者、无见者、无觉者、无受者、 <lb n="0643a14" ed="T"/>无听者，乃至无色、受、想、行、识等。楞伽王！若正 <lb n="0643a15" ed="T"/>观时无有分别而可得者，楞伽王！诸法和合 <lb n="0643a16" ed="T"/>无有实相。汝虽得是众生实相，亦莫捨此生 <lb n="0643a17" ed="T"/>有旷野。云何名得众生实相？所谓得彼大智 <lb n="0643a18" ed="T"/>同性。”</p><p xml:id="pT16p0643a1803" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>而说偈言：</p> <lb n="0643a19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0643a1901"><l>“众生业力自迴转，</l><l>不得八圣最上道，</l> <lb n="0643a20" ed="T"/><l>若離诸业证无漏，</l><l>行无上行利众生。”</l></lg> <lb n="0643a21" ed="T"/><p xml:id="pT16p0643a2101">时毘毘沙那言：“<persName>世尊</persName>！有无量恒河沙等众生， <lb n="0643a22" ed="T"/>于此三界稠林有海，到彼岸者复欲到者，有 <lb n="0643a23" ed="T"/>证声闻法者、有证缘觉法者，亦有若干已证 <lb n="0643a24" ed="T"/>无上大智同性者，于未来世亦有无量无边 <lb n="0643a25" ed="T"/>不可数阿僧祇过是数恒河沙等众生，乘此 <lb n="0643a26" ed="T"/>三乘各各别乘得入涅槃，而众生界无增无 <lb n="0643a27" ed="T"/>减。如是<persName>世尊</persName>！我知如是，心生厌倦。”</p><p xml:id="pT16p0643a2714" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽 <lb n="0643a28" ed="T"/>王！汝莫于此生厌倦想。所以者何？诸众生界 <lb n="0643a29" ed="T"/>前後不可尽故，虚空界、法界亦尔。是故楞伽 <pb n="0643b" ed="T" xml:id="T16.0673.0643b"/> <lb n="0643b01" ed="T"/>王！诸众生界不可言说，以是得知不增不减。 <lb n="0643b02" ed="T"/>如是三界稠林有为海中，已得度者、当欲度 <lb n="0643b03" ed="T"/>者，而众生界亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643002" n="0643002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643002" n="0643002"/><anchor xml:id="beg0643002" n="0643002"/>不<anchor xml:id="end0643002"/>增减。楞伽王！譬如虚空 <lb n="0643b04" ed="T"/>界不增不减，无前无後亦无中间，是故虚空 <lb n="0643b05" ed="T"/>不可得知，遍一切处无碍无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643003" n="0643003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643003" n="0643003"/><anchor xml:id="beg0643003" n="0643003"/>忧<anchor xml:id="end0643003"/>无作无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643004" n="0643004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643004" n="0643004"/><anchor xml:id="beg0643004" n="0643004"/>想<anchor xml:id="end0643004"/>。 <lb n="0643b06" ed="T"/>如是如是，楞伽王！非众生界有初中後求之 <lb n="0643b07" ed="T"/>可得。楞伽王！唯有已得圣法同性，是名尽于 <lb n="0643b08" ed="T"/>众生界耳，而有为道不尽不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643005" n="0643005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643005" n="0643005"/><anchor xml:id="beg0643005" n="0643005"/>灭<anchor xml:id="end0643005"/>。楞伽王！亦 <lb n="0643b09" ed="T"/>不離彼有解脱道。何以故？是众生界法如此 <lb n="0643b10" ed="T"/>故，是故无初无中无後。”</p> <lb n="0643b11" ed="T"/><p xml:id="pT16p0643b1101">毘毘沙那复问<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！众生有为行海相 <lb n="0643b12" ed="T"/>貌何似？”</p><p xml:id="pT16p0643b1204" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽王！众生有为行海犹如大 <lb n="0643b13" ed="T"/>海。”</p><p xml:id="pT16p0643b1302" cb:place="inline">复问<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！诸<persName>佛</persName>之法复似何等？”</p><p xml:id="pT16p0643b1316" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0643b14" ed="T"/>言：“楞伽王！诸<persName>佛</persName>之法犹如船舶。”</p><p xml:id="pT16p0643b1413" cb:place="inline">复问<persName>佛</persName>言：“世 <lb n="0643b15" ed="T"/>尊！出家比丘受具戒法复似何等？”</p><p xml:id="pT16p0643b1514" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽 <lb n="0643b16" ed="T"/>王！出家比丘受具戒法，似治生人乘于船舶。”</p> <lb n="0643b17" ed="T"/><p xml:id="pT16p0643b1701">复问<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！如<persName>世尊</persName>说，依<persName>佛</persName>戒法具足奉 <lb n="0643b18" ed="T"/>行无毁破者，复似何等？”</p><p xml:id="pT16p0643b1810" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“持戒精进<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643006" n="0643006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643006" n="0643006"/><anchor xml:id="beg0643006" n="0643006"/>受<anchor xml:id="end0643006"/> <lb n="0643b19" ed="T"/>法知足，似治生人乘坚牢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643007" n="0643007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643007" n="0643007"/><anchor xml:id="beg0643007" n="0643007"/>船<anchor xml:id="end0643007"/>成就具足。楞伽 <lb n="0643b20" ed="T"/>王！有能如<persName>佛</persName>所说戒法不破不犯具足行者， <lb n="0643b21" ed="T"/>亦复如是。”</p><p xml:id="pT16p0643b2105" cb:place="inline">复问<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！善知识者复似何 <lb n="0643b22" ed="T"/>等？”</p><p xml:id="pT16p0643b2202" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽王！善知识者犹如船师。”</p><p xml:id="pT16p0643b2215" cb:place="inline">复问<persName>佛</persName> <lb n="0643b23" ed="T"/>言：“<persName>世尊</persName>！勤行八圣道复似何等？”</p><p xml:id="pT16p0643b2313" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽 <lb n="0643b24" ed="T"/>王！勤行八圣道者，似正疾风吹于船舶。”</p><p xml:id="pT16p0643b2416" cb:place="inline">毘毘 <lb n="0643b25" ed="T"/>沙那复问<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！禅定三昧及诸神通复 <lb n="0643b26" ed="T"/>似何等？”</p><p xml:id="pT16p0643b2604" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽王！神通三昧犹如宝国。”</p><p xml:id="pT16p0643b2617" cb:place="inline">毘 <lb n="0643b27" ed="T"/>毘沙那复问<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！七菩提分复似何等？”</p> <lb n="0643b28" ed="T"/><p xml:id="pT16p0643b2801"><persName>佛</persName>言：“楞伽王！七菩提分犹如七种宝性。”</p><p xml:id="pT16p0643b2816" cb:place="inline">复问 <lb n="0643b29" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！得七菩提分证大乘同性者复似 <pb n="0643c" ed="T" xml:id="T16.0673.0643c"/> <lb n="0643c01" ed="T"/>何等？”</p><p xml:id="pT16p0643c0103" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽王！得七菩提分证大乘同性 <lb n="0643c02" ed="T"/>者，譬如値得七种宝性巨富货贿称意满足， <lb n="0643c03" ed="T"/>善哉善出家者，于我法中证于无碍无上<persName>佛</persName> <lb n="0643c04" ed="T"/>果。”</p><p xml:id="pT16p0643c0402" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>复说偈言：</p> <lb n="0643c05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0643c0501"><l>“观察诸有苦，</l><l>自苦众生苦，</l> <lb n="0643c06" ed="T"/><l>亦捨诸有缚，</l><l>我法中出家，</l> <lb n="0643c07" ed="T"/><l>即名为<persName>佛</persName>子，</l><l>众中最大德，</l> <lb n="0643c08" ed="T"/><l>勤苦如法行，</l><l>当得为<persName>世尊</persName>。”</l></lg> <lb n="0643c09" ed="T"/><p xml:id="pT16p0643c0901">尔时毘毘沙那复问<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！若有众生于 <lb n="0643c10" ed="T"/><persName>佛</persName>法中得出家已，不能持戒，或有犯戒、或有 <lb n="0643c11" ed="T"/>破戒犯欲行者、或有脱于法服捨戒还俗。世 <lb n="0643c12" ed="T"/>尊！如是痴人譬如何等？”</p><p xml:id="pT16p0643c1210" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽王！若有众 <lb n="0643c13" ed="T"/>生于我法中得出家已，受于戒法作诸毁犯， <lb n="0643c14" ed="T"/>是痴人辈多堕恶道，如治生人在大海中，船 <lb n="0643c15" ed="T"/>舶破壞没命于水。”</p><p xml:id="pT16p0643c1508" cb:place="inline">毘毘沙那言：“<persName>世尊</persName>！若有破 <lb n="0643c16" ed="T"/>戒犯戒犯欲行者，复说我行精进梵行，复有 <lb n="0643c17" ed="T"/>捐弃法服捨戒还俗，彼一种人命终亡已或 <lb n="0643c18" ed="T"/>生好处，彼似何等？”</p><p xml:id="pT16p0643c1808" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如治生人于大海中， <lb n="0643c19" ed="T"/>船舶破壞没溺水中，或有得船板者、或有得 <lb n="0643c20" ed="T"/>死屍者、或有自力浮者。楞伽王！是治生人得 <lb n="0643c21" ed="T"/>船板者，因风力吹得至洲岛。捉死屍者，海波 <lb n="0643c22" ed="T"/>所推渐到彼岸。何以故？大海之法不宿死屍。 <lb n="0643c23" ed="T"/>若其自力能浮得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643008" n="0643008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643008" n="0643008"/><anchor xml:id="beg0643008" n="0643008"/>度<anchor xml:id="end0643008"/>随意所至，此是海神慈 <lb n="0643c24" ed="T"/>悲济彼。如是如是，楞伽王！若我法中得出家 <lb n="0643c25" ed="T"/>者，不能依戒如法护持，若捨戒法著于俗服 <lb n="0643c26" ed="T"/>得生善处者，或因我边得正信者，或复内净， <lb n="0643c27" ed="T"/>或虽破戒恒有慈行或有精进。是故楞伽王！ <lb n="0643c28" ed="T"/>虽是破戒及还俗者，还因我法得生善处。”</p><p xml:id="pT16p0643c2817" cb:place="inline">尔 <lb n="0643c29" ed="T"/>时<persName>世尊</persName>而说偈言：</p> <pb n="0644a" ed="T" xml:id="T16.0673.0644a"/> <lb n="0644a01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0644a0101"><l>“往昔已作多罪业，</l><l>无边千亿世生中，</l> <lb n="0644a02" ed="T"/><l>发露忏悔更不造，</l><l>灭无增长故淸净。”</l></lg> <lb n="0644a03" ed="T"/><p xml:id="pT16p0644a0301">时毘毘沙那复问<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！凡有幾种助菩 <lb n="0644a04" ed="T"/>提法？”</p><p xml:id="pT16p0644a0403" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽王！有三十七品助菩提法。何 <lb n="0644a05" ed="T"/>者名为三十七品？所谓四念处、四正勤、四如意 <lb n="0644a06" ed="T"/>足、五根、五力、七觉分及八圣道。楞伽王！是名 <lb n="0644a07" ed="T"/>三十七<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644001" n="0644001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644001" n="0644001"/><anchor xml:id="beg0644001" n="0644001"/>品<anchor xml:id="end0644001"/>助菩提法。”</p><p xml:id="pT16p0644a0709" cb:place="inline">复问<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！解脱 <lb n="0644a08" ed="T"/>门者为有幾许？”</p><p xml:id="pT16p0644a0807" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽王！有三解脱门。何 <lb n="0644a09" ed="T"/>者为三？所谓空、无相、无愿。”</p><p xml:id="pT16p0644a0911" cb:place="inline">复问<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！须 <lb n="0644a10" ed="T"/>念何法？”</p><p xml:id="pT16p0644a1004" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“念厌灭入涅槃。”</p><p xml:id="pT16p0644a1012" cb:place="inline">复问<persName>佛</persName>言：“世 <lb n="0644a11" ed="T"/>尊！诸对治法凡有幾许？”</p><p xml:id="pT16p0644a1110" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽王！总而言 <lb n="0644a12" ed="T"/>之，三种对治。何者为三？谓贪欲心者不净观， <lb n="0644a13" ed="T"/>嗔恚心者慈悲观，愚痴心者因缘观，是名三 <lb n="0644a14" ed="T"/>种对治之法。”</p><p xml:id="pT16p0644a1406" cb:place="inline">复问<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！幾许巧能应须 <lb n="0644a15" ed="T"/>念持？”</p><p xml:id="pT16p0644a1503" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽王！须念持者，巧知阴、巧知界、 <lb n="0644a16" ed="T"/>巧知入、巧知方便。”</p><p xml:id="pT16p0644a1608" cb:place="inline">复问<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！须作何观？”</p> <lb n="0644a17" ed="T"/><p xml:id="pT16p0644a1701"><persName>佛</persName>言：“楞伽王！须观甚深十二因缘及四圣谛 <lb n="0644a18" ed="T"/>因果证等。”</p><p xml:id="pT16p0644a1805" cb:place="inline">尔时毘毘沙那楞伽王，复更围绕 <lb n="0644a19" ed="T"/><persName>世尊</persName>三迊，以诸杂色七宝之花散于<persName>佛</persName>上，散 <lb n="0644a20" ed="T"/>已右膝著地合掌向<persName>佛</persName>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644002" n="0644002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644002" n="0644002"/><anchor xml:id="beg0644002" n="0644002"/>惊<anchor xml:id="end0644002"/>歎<persName>如来</persName>而说偈 <lb n="0644a21" ed="T"/>言：</p> <lb n="0644a22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0644a2201"><l>“云何菩萨诸圣行，</l><l>生精进意利世间？</l> <lb n="0644a23" ed="T"/><l>施戒忍辱及精进，</l><l>发最上意为菩提，</l> <lb n="0644a24" ed="T"/><l>求彼无漏智慧时，</l><l>摄化多亿诸众生，</l> <lb n="0644a25" ed="T"/><l>众宝莊严无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644003" n="0644003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644003" n="0644003"/><anchor xml:id="beg0644003" n="0644003"/>浊垢<anchor xml:id="end0644003"/>，</l><l>精妙刹中得成<persName>佛</persName>。”</l></lg> <lb n="0644a26" ed="T"/><p xml:id="pT16p0644a2601">尔时<persName>世尊</persName>告毘毘沙那楞伽王言：“善哉善哉！ <lb n="0644a27" ed="T"/>楞伽王！汝能咨问<persName>如来</persName>此事，谛听谛听，善思 <lb n="0644a28" ed="T"/>念之，当为解说。楞伽王！菩萨摩诃萨常须行 <lb n="0644a29" ed="T"/>六波罗蜜，于一切众生边不生恶心。楞伽王！ <pb n="0644b" ed="T" xml:id="T16.0673.0644b"/> <lb n="0644b01" ed="T"/>菩萨行如是法时不减不少，于诸<persName>佛</persName>法常得 <lb n="0644b02" ed="T"/>增长，亦不染著世间之法，摄受教化无量众 <lb n="0644b03" ed="T"/>生，亦能淸净<persName>如来</persName>刹土，复能具得大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644004" n="0644004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644004" n="0644004"/><anchor xml:id="beg0644004" n="0644004"/>智<anchor xml:id="end0644004"/>同 <lb n="0644b04" ed="T"/>性，于<persName>佛</persName>法中无障无碍。”</p><p xml:id="pT16p0644b0410" cb:place="inline">尔时毘毘沙那楞伽 <lb n="0644b05" ed="T"/>王白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！云何修行？云何得住阿耨多 <lb n="0644b06" ed="T"/>罗三藐三菩提？”</p><p xml:id="pT16p0644b0607" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“放捨憍慢、贡高、嫉妒，常 <lb n="0644b07" ed="T"/>行四种淸净梵行，欢喜普为一切众生恒行 <lb n="0644b08" ed="T"/>正真，须捨杀、盗、妄言、绮语、两舌、恶口、饮酒、婬 <lb n="0644b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0644005" n="0644005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644005" n="0644005"/><anchor xml:id="beg0644005" n="0644005"/>佚<anchor xml:id="end0644005"/>，莫使暂忘菩提之心，意乐勤行六波罗 <lb n="0644b10" ed="T"/>蜜，所作恒为安乐众生，于有为中心常寂静， <lb n="0644b11" ed="T"/>欲度有海多诸怖畏，汝当正观三界众生令 <lb n="0644b12" ed="T"/>得度脱。</p> <lb n="0644b13" ed="T"/><p xml:id="pT16p0644b1301">“复次楞伽王！汝若欲求菩提之者，须如是知， <lb n="0644b14" ed="T"/>言菩提者，但有名字言语谓菩提耳。何以故？ <lb n="0644b15" ed="T"/>楞伽王！无有是菩提，无根是菩提，无住是菩 <lb n="0644b16" ed="T"/>提，无垢是菩提，无尘是菩提，无我是菩提，不 <lb n="0644b17" ed="T"/>可捉是菩提，无色是菩提，无形是菩提，无此 <lb n="0644b18" ed="T"/>是菩提，无彼是菩提，无忧是菩提，无恼是菩 <lb n="0644b19" ed="T"/>提，无著是菩提，无染是菩提，无边是菩提， <lb n="0644b20" ed="T"/>无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644006" n="0644006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644006" n="0644006"/><anchor xml:id="beg0644006" n="0644006"/>为<anchor xml:id="end0644006"/>是菩提，无浊是菩提，已过一切根是菩 <lb n="0644b21" ed="T"/>提，除一切忆想念是菩提，已过一切有行是 <lb n="0644b22" ed="T"/>菩提，无底是菩提，难知是菩提，甚深是菩提， <lb n="0644b23" ed="T"/>无字是菩提，无相是菩提，寂静是菩提，淸净 <lb n="0644b24" ed="T"/>是菩提，无上是菩提，无譬喩是菩提，无求是 <lb n="0644b25" ed="T"/>菩提，无断是菩提，不壞是菩提，无破是菩提， <lb n="0644b26" ed="T"/>无思惟是菩提，无物是菩提，无为是菩提，无 <lb n="0644b27" ed="T"/>见是菩提，无害是菩提，无明是菩提，无流注 <lb n="0644b28" ed="T"/>是菩提，常住是菩提，虚空是菩提，无等等是 <lb n="0644b29" ed="T"/>菩提，不可说是菩提。楞伽王！欲求菩提者，若 <pb n="0644c" ed="T" xml:id="T16.0673.0644c"/> <lb n="0644c01" ed="T"/>不求法是求菩提。何以故？楞伽王！若无有著， <lb n="0644c02" ed="T"/>得证阿耨多罗三藐三菩提。又无我相、众生 <lb n="0644c03" ed="T"/>相、命相、人相、蓄养相、众数相、作相、受相、知相、见 <lb n="0644c04" ed="T"/>相，乃可得证阿耨多罗三藐三菩提。若不得 <lb n="0644c05" ed="T"/>世谛相者，不执著法，不执著阴、界，乃至不执 <lb n="0644c06" ed="T"/>著诸<persName>佛</persName>、菩萨，乃可得证阿耨多罗三藐三菩 <lb n="0644c07" ed="T"/>提。何以故？楞伽王！无所执著即是菩提。若不 <lb n="0644c08" ed="T"/>执著物，若不执著常，若不执著断者，于未来 <lb n="0644c09" ed="T"/>世证成菩提。所以者何？楞伽王！一切诸法後 <lb n="0644c10" ed="T"/>际灭故。”</p> <lb n="0644c11" ed="T"/><p xml:id="pT16p0644c1101">时毘毘沙那楞伽王复白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！云何得 <lb n="0644c12" ed="T"/>知一切世谛法耶？”</p><p xml:id="pT16p0644c1208" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽王！知一切世谛 <lb n="0644c13" ed="T"/>法，如幻如化、如梦如焰、如水中月、如犍闼婆 <lb n="0644c14" ed="T"/>城，一切世谛法应如是知、如是觉、如是观。”</p><p xml:id="pT16p0644c1417" cb:place="inline">尔 <lb n="0644c15" ed="T"/>时毘毘沙那楞伽王，即得菩萨三昧，名无等 <lb n="0644c16" ed="T"/>等法光明智相；得陀罗尼，名一切巧音。得如 <lb n="0644c17" ed="T"/>是等无量无边诸三昧陀罗尼已，时毘毘沙 <lb n="0644c18" ed="T"/>那楞伽王即白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我今得此三昧陀 <lb n="0644c19" ed="T"/>罗尼已，觉知一切世谛之法。”</p><p xml:id="pT16p0644c1912" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“楞伽王！云 <lb n="0644c20" ed="T"/>何觉知？”</p><p xml:id="pT16p0644c2004" cb:place="inline">毘毘沙那言：“<persName>世尊</persName>！一切世谛之法，如 <lb n="0644c21" ed="T"/>梦如幻、如响声等、如山水<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>驶<anchor xml:id="end_4"/>、如水中月、如风 <lb n="0644c22" ed="T"/>吹空花、如秋雲起、如珠光明、如灯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644007" n="0644007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644007" n="0644007"/><anchor xml:id="beg0644007" n="0644007"/>焰火<anchor xml:id="end0644007"/>、如 <lb n="0644c23" ed="T"/>华上露、如<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>揵<anchor xml:id="end_5"/>闼婆城、如水上泡、如虹如焰， <lb n="0644c24" ed="T"/><persName>世尊</persName>！我已觉知世谛诸法现皆无常。”</p><p xml:id="pT16p0644c2415" cb:place="inline">尔时世 <lb n="0644c25" ed="T"/>尊即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644008" n="0644008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644008" n="0644008"/><anchor xml:id="beg0644008" n="0644008"/>放<anchor xml:id="end0644008"/>顶上百千亿那由他种种妙色光明， <lb n="0644c26" ed="T"/>所谓靑黄赤白红紫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644009" n="0644009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644009" n="0644009"/><anchor xml:id="beg0644009" n="0644009"/>玻璃<anchor xml:id="end0644009"/>及金等色，普照无 <lb n="0644c27" ed="T"/>量无边阿僧祇诸<persName>佛</persName>刹土，既遍照已还入顶 <lb n="0644c28" ed="T"/>上。</p><p xml:id="pT16p0644c2802" cb:place="inline">尔时尊者大目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644010" n="0644010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644010" n="0644010"/><anchor xml:id="beg0644010" n="0644010"/>犍<anchor xml:id="end0644010"/>连，即从座起偏袒右肩 <lb n="0644c29" ed="T"/>右膝著地，合掌向<persName>佛</persName>，说偈问言：</p> <pb n="0645a" ed="T" xml:id="T16.0673.0645a"/> <lb n="0645a01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0645a0101"><l>“<persName>佛</persName>上妙德非无因，</l><l>开放淸净光明网，</l> <lb n="0645a02" ed="T"/><l>今意精妙觉发谁，</l><l>放百光网愿<persName>佛</persName>说。”</l></lg> <lb n="0645a03" ed="T"/><p xml:id="pT16p0645a0301"><persName>佛</persName>告目犍连言：“汝见此毘毘沙那楞伽王，在 <lb n="0645a04" ed="T"/>于我前合掌正立，以此廣大供养之具，用供 <lb n="0645a05" ed="T"/>养我及声闻众、诸菩萨众，因此功德发阿耨 <lb n="0645a06" ed="T"/>多罗三藐三菩提心不？”</p><p xml:id="pT16p0645a0610" cb:place="inline">目犍连言：“<persName>世尊</persName>！我见。 <lb n="0645a07" ed="T"/><persName>世尊</persName>！我见。”</p><p xml:id="pT16p0645a0705" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“目犍连！是毘毘沙那楞伽王， <lb n="0645a08" ed="T"/>从我已去乃至当欲供养承事百千亿那由他 <lb n="0645a09" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>，过是已後彼身功德本力具足，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645001" n="0645001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645001" n="0645001"/><anchor xml:id="beg0645001" n="0645001"/>有<anchor xml:id="end0645001"/>世界 <lb n="0645a10" ed="T"/>名莲花城，彼有<persName>世尊</persName>，号莲花功德相震声威 <lb n="0645a11" ed="T"/>王<persName>如来</persName>、<persName>阿罗诃</persName>、<persName>三藐三佛陀</persName>，现在彼住，遊行 <lb n="0645a12" ed="T"/>说法。彼<persName>佛</persName><persName>如来</persName>寿命无量，世界淸净。此毘毘 <lb n="0645a13" ed="T"/>沙那楞伽王化生彼刹，生彼中已，即得菩萨 <lb n="0645a14" ed="T"/>欢喜之地，如是乃至得菩萨十地，过无量劫 <lb n="0645a15" ed="T"/>数已，于後生此<name role="" type="person">娑婆世界</name>当得成<persName>佛</persName>，号曰善 <lb n="0645a16" ed="T"/>妙震声金威善净光明现功德宝盖莊严顶相 <lb n="0645a17" ed="T"/>毘卢遮那王<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>正遍知</persName>、<persName>明行足</persName>、<persName>善逝</persName>、世 <lb n="0645a18" ed="T"/>间解、<persName>无上士</persName><persName>调御丈夫</persName>、<persName>天人师</persName>、<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>。是最後 <lb n="0645a19" ed="T"/>生。彼世界者名电宝冠，除诸山<anchor xml:id="nkr_note_add_0645a1901" n="0645a1901"/><anchor xml:id="beg0645a1901" n="0645a1901"/>阜<anchor xml:id="end0645a1901"/>、坑坎、崖坂、土 <lb n="0645a20" ed="T"/>石、粪秽，无有女身及恶道等。而彼<persName>佛</persName>刹淸净 <lb n="0645a21" ed="T"/>勝彼现在阿弥陀<persName>如来</persName><persName>佛</persName>刹，诸菩萨众充满 <lb n="0645a22" ed="T"/>彼国，劫名善观明，彼<persName>佛</persName><persName>如来</persName>寿命无量。目犍 <lb n="0645a23" ed="T"/>连！是故<persName>如来</persName>、至真、<persName>等正觉</persName>微笑。”</p><p xml:id="pT16p0645a2313" cb:place="inline">时毘毘沙那 <lb n="0645a24" ed="T"/>楞伽王，得受阿耨多罗三藐三菩提记时，以 <lb n="0645a25" ed="T"/>为法故，欢喜踊跃遍体战慄，飞上虚空高七 <lb n="0645a26" ed="T"/>多罗树，于虚空中说此偈言：</p> <lb n="0645a27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0645a2701"><l>“一切诸法空如梦，</l><l>淸净非有同虚空，</l> <lb n="0645a28" ed="T"/><l>我及无我悉皆无，</l><l>我知如化如电光。</l> <lb n="0645a29" ed="T"/><l>众生有中自生灭，</l><l>谛求一法不可得，</l> <pb n="0645b" ed="T" xml:id="T16.0673.0645b"/> <lb n="0645b01" ed="T"/><l>初中後等无所有，</l><l>蓄养众生命亦然。</l> <lb n="0645b02" ed="T"/><l>众生随业得果报，</l><l>有中辗转不休息，</l> <lb n="0645b03" ed="T"/><l>若行如此菩提行，</l><l>得知诸法体皆空。”</l></lg> <lb n="0645b04" ed="T"/><p xml:id="pT16p0645b0401">尔时毘毘沙那楞伽王说是偈已，从空中下， <lb n="0645b05" ed="T"/>绕<persName>佛</persName>三迊，绕三迊已蒙<persName>佛</persName>威神却坐一面。</p><p xml:id="pT16p0645b0517" cb:place="inline">时 <lb n="0645b06" ed="T"/>海众中或有天、龙、阿修罗等证法得果者，或 <lb n="0645b07" ed="T"/>有夜叉、罗刹发菩提心者，或有紧那罗、摩睺 <lb n="0645b08" ed="T"/>罗伽于诸<persName>佛</persName>法得无疑者，或有迦楼罗、乾闼 <lb n="0645b09" ed="T"/>婆及咒神等得陀罗尼证法得果，于一切法得 <lb n="0645b10" ed="T"/>不退转者。即时大地震动，自然光明遍满<persName>佛</persName> <lb n="0645b11" ed="T"/>刹，乃至大小<name role="" type="person">铁围山</name>间普皆明照，一切恶道 <lb n="0645b12" ed="T"/>诸苦悉除，上虚空中雨诸天花，响击天鼓叫 <lb n="0645b13" ed="T"/>啸等声，幷诸衣服空中舒捲，自然显现如是 <lb n="0645b14" ed="T"/>种种不思议事。</p><p xml:id="pT16p0645b1407" cb:place="inline">时毘毘沙那楞伽王观其自 <lb n="0645b15" ed="T"/>众，如是告言：“汝等一切相与和合来向<persName>世尊</persName>， <lb n="0645b16" ed="T"/>生恭敬心发于阿耨多罗三藐三菩提心。”</p><p xml:id="pT16p0645b1617" cb:place="inline">时 <lb n="0645b17" ed="T"/>彼无量百千罗刹相与和合，向<persName>佛</persName>合掌白言： <lb n="0645b18" ed="T"/>“<persName>世尊</persName>！我等聚集相与和合，从今已去皈依于 <lb n="0645b19" ed="T"/><persName>佛</persName>及以法、僧，发菩提心。<persName>世尊</persName>！我等从今已去 <lb n="0645b20" ed="T"/>行大乘行，<persName>如来</persName>证知。<persName>世尊</persName>！我等于未来世，在 <lb n="0645b21" ed="T"/>此娑婆刹中得成正觉，定断恶业为无上尊， <lb n="0645b22" ed="T"/>为一切众生作利益故。”</p><p xml:id="pT16p0645b2210" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善哉善哉！汝等 <lb n="0645b23" ed="T"/>若能发菩提心者，汝等当行四种善法。凡善 <lb n="0645b24" ed="T"/>行者，行此四法得不忘彼菩提之心。何等为 <lb n="0645b25" ed="T"/>四？一者所有愿行不违不失、二者于诸众生 <lb n="0645b26" ed="T"/>常行慈心、三者一日三时供养三宝昼夜不 <lb n="0645b27" ed="T"/>绝、四者不愿声闻辟支<persName>佛</persName>果；此为汝等四法 <lb n="0645b28" ed="T"/>具足，不忘失彼菩提之心。”</p> <lb n="0645b29" ed="T"/><p xml:id="pT16p0645b2901">尔时海龙王从座而起，偏袒右肩右膝著地， <pb n="0645c" ed="T" xml:id="T16.0673.0645c"/> <lb n="0645c01" ed="T"/>向<persName>佛</persName>合掌白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645002" n="0645002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645002" n="0645002"/><anchor xml:id="beg0645002" n="0645002"/><persName>佛</persName><anchor xml:id="end0645002"/>：“<persName>世尊</persName>！毘毘沙那楞伽王，往 <lb n="0645c02" ed="T"/>昔造何善根，乃能如是廣供养具供养于<persName>佛</persName> <lb n="0645c03" ed="T"/>及无数声闻、菩萨众等，供养讫已发菩提心， <lb n="0645c04" ed="T"/>发菩提心已证不退转，得受阿耨多罗三藐 <lb n="0645c05" ed="T"/>三菩提记？”作是语已。</p><p xml:id="pT16p0645c0509" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告海龙王言：“龙王！往 <lb n="0645c06" ed="T"/>昔过无量阿僧祇劫数时，彼有<persName>佛</persName>号大悲所 <lb n="0645c07" ed="T"/>生智相幢<persName>如来</persName>、至真、<persName>等正觉</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>正遍知</persName>、明行 <lb n="0645c08" ed="T"/>足、<persName>善逝</persName>、<persName>世间解</persName>、<persName>无上士</persName><persName>调御丈夫</persName>、<persName>天人师</persName>、<persName>佛</persName>、世 <lb n="0645c09" ed="T"/>尊。而彼<persName>如来</persName>亦还生此<name role="" type="person">娑婆世界</name>五浊世中， <lb n="0645c10" ed="T"/>而彼<persName>如来</persName>、至真、<persName>等正觉</persName>，于众生中演说分别 <lb n="0645c11" ed="T"/>三乘之法。龙王！时彼<persName>如来</persName>亦还住此摩罗耶 <lb n="0645c12" ed="T"/>山顶上，与五百比丘大声闻众、无量天龙及 <lb n="0645c13" ed="T"/>非人等，众中说法。龙王！时有罗刹童子名毘 <lb n="0645c14" ed="T"/>毘沙歌，亦还住此楞伽大城，形貌雄猛大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645003" n="0645003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645003" n="0645003"/><anchor xml:id="beg0645003" n="0645003"/>腷<anchor xml:id="end0645003"/> <lb n="0645c15" ed="T"/>巨力，其性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645004" n="0645004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645004" n="0645004"/><anchor xml:id="beg0645004" n="0645004"/><g ref="#CB00468">硬</g><anchor xml:id="end0645004"/>恶面目鄙醜，唯食肉血口牙可 <lb n="0645c16" ed="T"/>畏。龙王！时彼毘毘沙歌罗刹童子，闻<persName>佛</persName><persName>世尊</persName> <lb n="0645c17" ed="T"/>住摩罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645005" n="0645005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645005" n="0645005"/><anchor xml:id="beg0645005" n="0645005"/>耶<anchor xml:id="end0645005"/>山顶上，即作是念：‘我不欲此沙门 <lb n="0645c18" ed="T"/>及比丘众在摩罗耶山顶上居住。何以故？若 <lb n="0645c19" ed="T"/>彼沙门住在摩罗耶山顶上者，我不能摄大 <lb n="0645c20" ed="T"/>海杂类，亦无众生可杀害者，我今住此则恒 <lb n="0645c21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0645c2101" n="0645c2101"/><anchor xml:id="beg0645c2101" n="0645c2101"/>饥<anchor xml:id="end0645c2101"/>饿。’龙王！时彼毘毘沙歌罗刹童子，即告其 <lb n="0645c22" ed="T"/>众诸罗刹言：‘汝等有大力者宜可速来，著坚 <lb n="0645c23" ed="T"/>牢甲，各执刀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645006" n="0645006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645006" n="0645006"/><anchor xml:id="beg0645006" n="0645006"/>杵<anchor xml:id="end0645006"/>槌弩斧戟、弓箭矛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645007" n="0645007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645007" n="0645007"/><anchor xml:id="beg0645007" n="0645007"/>楯<anchor xml:id="end0645007"/>，幷金 <lb n="0645c24" ed="T"/>刚杵、鬥轮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645008" n="0645008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645008" n="0645008"/><anchor xml:id="beg0645008" n="0645008"/>槊<anchor xml:id="end0645008"/>等，严持如是种种器<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>杖<anchor xml:id="end_6"/>。何以 <lb n="0645c25" ed="T"/>故？我今应当驱彼沙门及沙门众去我境界， <lb n="0645c26" ed="T"/>令其捨離我所住处。’龙王！时毘毘沙歌罗刹 <lb n="0645c27" ed="T"/>童子，带好坚甲及罗刹众，各持种种别色器 <lb n="0645c28" ed="T"/><anchor xml:id="beg_7" type="star"/>杖<anchor xml:id="end_7"/>，飞行虚空向彼大悲所生智相幢<persName>如来</persName>。往 <lb n="0645c29" ed="T"/>至彼已住在虚空，与其徒众语<persName>世尊</persName>言：‘去去 <pb n="0646a" ed="T" xml:id="T16.0673.0646a"/> <lb n="0646a01" ed="T"/>沙门，我不用汝住此山顶，莫复令我杀汝沙 <lb n="0646a02" ed="T"/>门及汝众等。’龙王！尔时大悲所生智相幢如 <lb n="0646a03" ed="T"/>来，即现神通。现神通已，时毘毘沙歌罗刹童 <lb n="0646a04" ed="T"/>子及其徒众，各见自身被五繫缚，又见十方 <lb n="0646a05" ed="T"/>铁网罗佈，欲走无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646001" n="0646001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646001" n="0646001"/><anchor xml:id="beg0646001" n="0646001"/>路<anchor xml:id="end0646001"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0646002" n="0646002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646002" n="0646002"/><anchor xml:id="beg0646002" n="0646002"/><g ref="#CB01332">㦗</g><anchor xml:id="end0646002"/>然定住。</p><p xml:id="pT16p0646a0513" cb:place="inline">“龙王！时 <lb n="0646a06" ed="T"/>毘毘沙歌罗刹童子及罗刹众，心惊惶怖即 <lb n="0646a07" ed="T"/>生是念：‘我等今者欲何处去？求皈命谁？向谁 <lb n="0646a08" ed="T"/>求救？谁脱我等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646003" n="0646003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646003" n="0646003"/><anchor xml:id="beg0646003" n="0646003"/>难<anchor xml:id="end0646003"/>？’龙王！尔时彼<persName>佛</persName>众中有咒 <lb n="0646a09" ed="T"/>神王，名正定深满功德威，与彼毘毘沙歌罗 <lb n="0646a10" ed="T"/>刹童子宿作善友，在彼<persName>世尊</persName>众中集坐。龙王！ <lb n="0646a11" ed="T"/>尔时正定深满功德威持咒神王，语毘毘沙歌 <lb n="0646a12" ed="T"/>罗刹童子言：‘善友！诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>教化人天，所得 <lb n="0646a13" ed="T"/>无量诸功德法三界独尊，众生中宝有大悲 <lb n="0646a14" ed="T"/>行。汝善友及罗刹众，此可皈依及以法僧。汝 <lb n="0646a15" ed="T"/>等皈依三宝发菩提心，一切繫缚即得解脱。’ <lb n="0646a16" ed="T"/>说是语已，龙王！尔时正定深满功德威持咒 <lb n="0646a17" ed="T"/>神王，教化力故及<persName>佛</persName>神力，即时毘毘沙歌罗 <lb n="0646a18" ed="T"/>刹童子及罗刹众，俱共合掌出如是言：‘南无 <lb n="0646a19" ed="T"/>无边功德莊严身者，南无最上大悲觉者，我 <lb n="0646a20" ed="T"/>等与汝今日已去，皈依于<persName>佛</persName>及以法僧，我等 <lb n="0646a21" ed="T"/>恒行皈依三宝，发阿耨多罗三藐三菩提心。’ <lb n="0646a22" ed="T"/>龙王！时毘毘沙歌罗刹童子及一切罗刹众， <lb n="0646a23" ed="T"/>出此言已，一切繫缚即得解脱，从虚空来向大 <lb n="0646a24" ed="T"/>悲所生智相幢王<persName>如来</persName>，至彼<persName>世尊</persName>三迊围绕。 <lb n="0646a25" ed="T"/>时毘毘沙歌罗刹童子及罗刹众，一切俱时顶 <lb n="0646a26" ed="T"/>礼<persName>佛</persName>足，于彼<persName>如来</persName>乞求忏悔，乞忏悔已各还 <lb n="0646a27" ed="T"/>本处。</p><p xml:id="pT16p0646a2703" cb:place="inline">“龙王！于汝意云何？汝今当知，是时世中 <lb n="0646a28" ed="T"/>毘毘沙歌罗刹童子者岂异人乎？今毘毘沙那 <lb n="0646a29" ed="T"/>楞伽王是也。时彼世中罗刹众者更非别众， <pb n="0646b" ed="T" xml:id="T16.0673.0646b"/> <lb n="0646b01" ed="T"/>今毘毘沙那楞伽王罗刹众者是也。龙王！于 <lb n="0646b02" ed="T"/>汝意云何？时彼世中正定深满功德威持咒 <lb n="0646b03" ed="T"/>神王者亦非别人，即是海妙深持自在智通菩 <lb n="0646b04" ed="T"/>萨摩诃萨是也。”</p><p xml:id="pT16p0646b0407" cb:place="inline">作是语已，此三千大千世界 <lb n="0646b05" ed="T"/>即时震动，犹如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646004" n="0646004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646004" n="0646004"/><anchor xml:id="beg0646004" n="0646004"/>船舶<anchor xml:id="end0646004"/>在大海中随波动摇，众 <lb n="0646b06" ed="T"/>生类中无见惊怖及以害者，唯得一切安稳 <lb n="0646b07" ed="T"/>快乐，一切众生持十善行。时此娑婆<persName>佛</persName>刹，除 <lb n="0646b08" ed="T"/>去高山须弥大海、国土聚落、山林海岛、黑山龛 <lb n="0646b09" ed="T"/>窟稠林、园池河泉、陂泽丘陵、坑坎崖陇、石壁沙 <lb n="0646b10" ed="T"/>卤、棘刺泥粪、臭秽可恶，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646005" n="0646005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646005" n="0646005"/><anchor xml:id="beg0646005" n="0646005"/>除<anchor xml:id="end0646005"/>阎浮檀金。大光普 <lb n="0646b11" ed="T"/>照此三千大千世界，所有一切大小<name role="" type="person">铁围山</name> <lb n="0646b12" ed="T"/>中一切诸暗一切光明，及以日月所不照处 <lb n="0646b13" ed="T"/>彼明遍照隐蔽日月，况馀光明。一切诸影是 <lb n="0646b14" ed="T"/>时不现，灭除一切地狱、畜牲、饿鬼等苦。即时 <lb n="0646b15" ed="T"/>此<name role="" type="person">娑婆世界</name>诸天人等，若有苦恼一切皆得 <lb n="0646b16" ed="T"/>安稳受乐，若有众生饥者得食、渴者得饮、裸 <lb n="0646b17" ed="T"/>者得衣、贫者得宝、盲者见色、聋者闻声、哑者 <lb n="0646b18" ed="T"/>能语，六根残缺悉得具足，闭在牢狱普皆解 <lb n="0646b19" ed="T"/>脱。</p> <lb n="0646b20" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="beg_8" type="star"/>大<anchor xml:id="end_8"/>乘同性经</title>卷上</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0640010" to="#end0640010"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><persName>佛</persName>说大</rdg></app> <app cb:word-count="15" from="#beg0640011" to="#end0640011"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">亦名一切<persName>佛</persName>行入智毘卢遮那藏说经</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0640012" to="#end0640012"><lem wit="#wit.orig">周宇文氏天竺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">周宇文氏</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">宇文周</rdg></app> <app from="#beg0640013" to="#end0640013"><lem wit="#wit.orig">译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">共僧安译</rdg></app> <app from="#beg0640014" to="#end0640014"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">乾</rdg></app> <app from="#beg0640015" to="#end0640015"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">仗</rdg></app> <app from="#beg0641a2101" to="#end0641a2101"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">智<note type="cf1">K10n0151_p0639c09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">知</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">知<note type="cf1">Q10_p0260a13</note></rdg></app> <app from="#beg0641001" to="#end0641001"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">出</rdg></app> <app from="#beg0641002" to="#end0641002"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0641003" to="#end0641003"><lem wit="#wit.orig">甲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">甲</rdg></app> <app from="#beg0641004" to="#end0641004"><lem wit="#wit.orig">转精</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">专精</rdg></app> <app from="#beg0641005" to="#end0641005"><lem wit="#wit.orig">菩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">苦</rdg></app> <app from="#beg0641006" to="#end0641006"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">口</rdg></app> <app from="#beg0642001" to="#end0642001"><lem wit="#wit.orig">众生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0642002" to="#end0642002"><lem wit="#wit.orig"><persName>世尊</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0642001"><lem wit="#wit.orig">众生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0642003" to="#end0642003"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">行</rdg></app> <app from="#beg0642004" to="#end0642004"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">而</rdg></app> <app from="#beg0642005" to="#end0642005"><lem wit="#wit.orig">牙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">芽</rdg></app> <app from="#beg0642006" to="#end0642006"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">唯</rdg></app> <app from="#beg0642007" to="#end0642007"><lem wit="#wit.orig">识</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">前识</rdg></app> <app from="#beg0642008" to="#end0642008"><lem wit="#wit.orig">前</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">後</rdg></app> <app from="#beg0642009" to="#end0642009"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">前</rdg></app> <app from="#beg0642010" to="#end0642010"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">方<note type="cf1">K10n0151_p0641c02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">力</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">方</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0642009"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">前</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0642008"><lem wit="#wit.orig">前</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">後</rdg></app> <app from="#beg0642011" to="#end0642011"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">入</rdg></app> <app from="#beg0642012" to="#end0642012"><lem wit="#wit.orig">楞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">轮</rdg></app> <app from="#beg0642013" to="#end0642013"><lem wit="#wit.orig">婇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">采</rdg></app> <app from="#beg0642014" to="#end0642014"><lem wit="#wit.orig">驶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">驶</rdg></app> <app from="#beg0643001" to="#end0643001"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0643002" to="#end0643002"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">无</rdg></app> <app from="#beg0643003" to="#end0643003"><lem wit="#wit.orig">忧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">形</rdg></app> <app from="#beg0643004" to="#end0643004"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg0643005" to="#end0643005"><lem wit="#wit.orig">灭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">减</rdg></app> <app from="#beg0643006" to="#end0643006"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">爱</rdg></app> <app from="#beg0643007" to="#end0643007"><lem wit="#wit.orig">船</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">舶</rdg></app> <app from="#beg0643008" to="#end0643008"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">渡</rdg></app> <app from="#beg0644001" to="#end0644001"><lem wit="#wit.orig">品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0644002" to="#end0644002"><lem wit="#wit.orig">惊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">敬</rdg></app> <app from="#beg0644003" to="#end0644003"><lem wit="#wit.orig">浊垢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">垢浊</rdg></app> <app from="#beg0644004" to="#end0644004"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">乘</rdg></app> <app from="#beg0644005" to="#end0644005"><lem wit="#wit.orig">佚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">佚</rdg></app> <app from="#beg0644006" to="#end0644006"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">伪</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0642014"><lem wit="#wit.orig">驶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">驶</rdg></app> <app from="#beg0644007" to="#end0644007"><lem wit="#wit.orig">焰火</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">火焰</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0640014"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">乾</rdg></app> <app from="#beg0644008" to="#end0644008"><lem wit="#wit.orig">放</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">于</rdg></app> <app from="#beg0644009" to="#end0644009"><lem wit="#wit.orig">玻璃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">玻璃</rdg></app> <app from="#beg0644010" to="#end0644010"><lem wit="#wit.orig">犍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">揵</rdg></app> <app from="#beg0645001" to="#end0645001"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">今有</rdg></app> <app from="#beg0645a1901" to="#end0645a1901"><lem wit="#wit.orig">阜</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">阜<note type="cf1">Q10_p0263c23</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit5">堆<note type="cf1">K10n0151_p0645b13</note></rdg></app> <app from="#beg0645002" to="#end0645002"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">言</rdg></app> <app from="#beg0645003" to="#end0645003"><lem wit="#wit.orig">腷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">腹</rdg></app> <app from="#beg0645004" to="#end0645004"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00468">硬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">硬</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">硬</rdg></app> <app from="#beg0645005" to="#end0645005"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">邪</rdg></app> <app from="#beg0645c2101" to="#end0645c2101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">饥<note type="cf1">K10n0151_p0646b14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">饥</rdg></app> <app from="#beg0645006" to="#end0645006"><lem wit="#wit.orig">杵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">仗</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">杖</rdg></app> <app from="#beg0645007" to="#end0645007"><lem wit="#wit.orig">楯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">盾</rdg></app> <app from="#beg0645008" to="#end0645008"><lem wit="#wit.orig">槊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><g ref="#CB13526">槊</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">槊</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0640015"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">仗</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0640015"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">仗</rdg></app> <app from="#beg0646001" to="#end0646001"><lem wit="#wit.orig">路</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">从</rdg></app> <app from="#beg0646002" to="#end0646002"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01332">㦗</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">凚</rdg></app> <app from="#beg0646003" to="#end0646003"><lem wit="#wit.orig">难</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0646004" to="#end0646004"><lem wit="#wit.orig">船舶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舶船</rdg></app> <app from="#beg0646005" to="#end0646005"><lem wit="#wit.orig">除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">悉除</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0640010"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><persName>佛</persName>说大</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0640010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0640010">大【大】＊，<persName>佛</persName>说大【明】＊</note> <note n="0640011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0640011">亦名…经【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0640012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0640012">周宇文氏天竺【大】＊，周宇文氏【宋】【宫】＊，宇文周【元】【明】＊</note> <note n="0640013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0640013">译【大】＊，共僧安译【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0640014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0640014">揵【大】＊，乾【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0640015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0640015">杖【大】＊，仗【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0641001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641001">作【大】，出【宫】</note> <note n="0641002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641002">故【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0641003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641003">甲【大】，甲【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0641004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641004">转精【大】，专精【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0641005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641005">菩【大】，苦【明】</note> <note n="0641006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641006">言【大】，口【明】</note> <note n="0642001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642001">众生【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0642002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642002"><persName>世尊</persName>【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0642003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642003">得【大】，行【宋】</note> <note n="0642004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642004">所【大】，而【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0642005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642005">牙【大】下同，芽【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0642006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642006">唯【大】，唯【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0642007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642007">识【大】，前识【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0642008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642008">前【大】＊，後【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0642009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642009">後【大】＊，前【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0642010" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T16.0642b28.08" target="#nkr_note_mod_0642010">方【CB】【丽-CB】【宫】，力【大】</note> <note n="0642011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642011">大【大】，入【明】</note> <note n="0642012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642012">楞【大】，轮【明】</note> <note n="0642013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642013">婇【大】，采【宋】【元】【宫】</note> <note n="0642014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642014">驶【大】＊，驶【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0643001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643001">生【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0643002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643002">不【大】，无【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0643003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643003">忧【大】，形【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0643004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643004">想【大】，相【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0643005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643005">灭【大】，减【宋】【元】【明】</note> <note n="0643006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643006">受【大】，爱【宋】【元】【明】</note> <note n="0643007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643007">船【大】，舶【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0643008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643008">度【大】，渡【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0644001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644001">品【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0644002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644002">惊【大】，敬【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0644003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644003">浊垢【大】，垢浊【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0644004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644004">智【大】，乘【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0644005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644005">佚【大】，佚【宋】【元】【明】</note> <note n="0644006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644006">为【大】，伪【明】</note> <note n="0644007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644007">焰火【大】，火焰【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0644008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644008">放【大】，于【元】</note> <note n="0644009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644009">玻璃【大】，玻璃【元】</note> <note n="0644010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644010">犍【大】下同，揵【宫】下同</note> <note n="0645001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645001">有【大】，今有【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0645002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645002"><persName>佛</persName>【大】，言【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0645003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645003">腷【大】，腹【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0645004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645004"><g ref="#CB00468">硬</g>【大】，硬【宋】【元】【明】，硬【宫】</note> <note n="0645005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645005">耶【大】下同，邪【宫】下同</note> <note n="0645006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645006">杵【大】，仗【宋】【宫】，杖【元】【明】</note> <note n="0645007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645007">楯【大】，盾【元】【明】</note> <note n="0645008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645008">槊【大】，<g ref="#CB13526">槊</g>【宋】【元】【明】，槊【宫】</note> <note n="0646001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646001">路【大】，从【宫】</note> <note n="0646002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646002"><g ref="#CB01332">㦗</g>【大】，凚【元】【明】</note> <note n="0646003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646003">难【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0646004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646004">船舶【大】，舶船【宫】</note> <note n="0646005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646005">除【大】，悉除【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0640010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0640010">（<persName>佛</persName>说）＋大【明】＊</note> <note n="0640011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0640011">〔亦名…经〕－【三】【宫】</note> <note n="0640012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0640012">周宇文氏天竺＝周宇文氏【宋】【宫】＊，宇文周【元】【明】＊</note> <note n="0640013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0640013">（共僧安）＋译【三】【宫】＊</note> <note n="0640014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0640014">揵＝乾【三】【宫】＊</note> <note n="0640015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0640015">杖＝仗【三】【宫】＊</note> <note n="0641001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0641001">作＝出【宫】</note> <note n="0641002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0641002">〔故〕－【宫】</note> <note n="0641003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0641003">甲＝甲【三】【宫】</note> <note n="0641004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0641004">转精＝专精【三】【宫】</note> <note n="0641005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0641005">菩＝苦【明】</note> <note n="0641006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0641006">言＝口【明】</note> <note n="0642001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642001">〔众生〕－【三】【宫】＊</note> <note n="0642002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642002">〔<persName>世尊</persName>〕－【明】</note> <note n="0642003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642003">得＝行【宋】</note> <note n="0642004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642004">所＝而【三】【宫】</note> <note n="0642005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642005">牙＝芽【三】【宫】下同</note> <note n="0642006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642006">唯＝唯【三】【宫】</note> <note n="0642007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642007">（前）＋识【三】【宫】</note> <note n="0642008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642008">前＝後【三】【宫】＊</note> <note n="0642009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642009">後＝前【三】【宫】＊</note> <note n="0642010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642010">力＝方【宫】</note> <note n="0642011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642011">大＝入【明】</note> <note n="0642012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642012">楞＝轮【明】</note> <note n="0642013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642013">婇＝采【宋】【元】【宫】</note> <note n="0642014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642014">驶＝驶【三】【宫】＊</note> <note n="0643001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643001">〔生〕－【三】【宫】</note> <note n="0643002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643002">不＝无【三】【宫】</note> <note n="0643003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643003">忧＝形【三】【宫】</note> <note n="0643004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643004">想＝相【三】【宫】</note> <note n="0643005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643005">灭＝减【三】</note> <note n="0643006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643006">受＝爱【三】</note> <note n="0643007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643007">船＝舶【三】【宫】</note> <note n="0643008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643008">度＝渡【三】【宫】</note> <note n="0644001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644001">〔品〕－【三】【宫】</note> <note n="0644002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644002">惊＝敬【三】【宫】</note> <note n="0644003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644003">浊垢＝垢浊【三】【宫】</note> <note n="0644004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644004">智＝乘【三】【宫】</note> <note n="0644005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644005">佚＝佚【三】</note> <note n="0644006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644006">为＝伪【明】</note> <note n="0644007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644007">焰火＝火焰【三】【宫】</note> <note n="0644008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644008">放＝于【元】</note> <note n="0644009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644009">玻璃＝玻璃【元】</note> <note n="0644010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644010">犍＝揵【宫】下同</note> <note n="0645001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645001">（今）＋有【三】【宫】</note> <note n="0645002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645002"><persName>佛</persName>＝言【三】【宫】</note> <note n="0645003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645003">腷＝腹【三】【宫】</note> <note n="0645004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645004"><g ref="#CB00468">硬</g>＝硬【三】，硬【宫】</note> <note n="0645005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645005">耶＝邪【宫】下同</note> <note n="0645006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645006">杵＝仗【宋】【宫】，杖【元】【明】</note> <note n="0645007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645007">楯＝盾【元】【明】</note> <note n="0645008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645008">槊＝<g ref="#CB13526">槊</g>【三】，槊【宫】</note> <note n="0646001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0646001">路＝从【宫】</note> <note n="0646002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0646002"><g ref="#CB01332">㦗</g>＝凚【元】【明】</note> <note n="0646003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0646003">〔难〕－【三】【宫】</note> <note n="0646004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0646004">船舶＝舶船【宫】</note> <note n="0646005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0646005">（悉）＋除【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0641a2101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0641a21.05" target="#nkr_note_add_0641a2101">智【CB】【丽-CB】，知【大】【碛-CB】</note> <note n="0645a1901" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0645a19.13" target="#nkr_note_add_0645a1901">阜【大】【碛-CB】，堆【丽-CB】</note> <note n="0645c2101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0645c21.01" target="#nkr_note_add_0645c2101">饥【CB】【丽-CB】，饥【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>